로마서 4:11-13
굿모닝 바이블 잉글리쉬
로마서 4:11-13
11. Circumcision was a sign that Abraham already had faith and that God had already accepted him and declared him to be righteous – even before he was circumcised. So Abraham is the spiritual father of those who have faith but have not been circumcised. They are counted as righteous because of their faith.
11. 아브라함이 할례를 받은 때는 하나님께서 그의 믿음을 보시고 그에게 복을 내리겠다고 약속하신 때보다 훨씬 뒤의 일이었습니다. 아브라함의 할례의식은 다만 그 믿음을 확증하는 표시였을 뿐입니다. 이처럼 아브라함은 할례를 받지 않은 상태에서 하나님을 믿는 모든 사람들의 조상이 되었는데, 그것은 할례를 받지 않은 사람들도 하나님께 의롭다고 받아들여질 수 있다는 것을 알게 하기 위함이었습니다.
[끊어 읽기]
Circumcision was a sign / that Abraham already had faith / and that God had already accepted him / and declared him to be righteous / – even before he was circumcised. / So Abraham is the spiritual father of those / who have faith / but have not been circumcised. / They are counted as righteous / because of their faith.
[문장분석]
11절: 이 문장은 아브라함이 받은 할례의 진정한 의미와 그가 믿음의 조상이 된 이유를 설명합니다.
“Circumcision was a sign” (할례는 표시였습니다) / “that Abraham already had faith” (아브라함이 이미 믿음을 가졌다는) / “and that God had already accepted him” (그리고 하나님이 그를 이미 받아들이셨다는) / “and declared him to be righteous” (그리고 그를 의롭다고 선언하셨다는) / “– even before he was circumcised.” (심지어 그가 할례를 받기 전에도.)
“So Abraham is the spiritual father of those” (그래서 아브라함은 그 사람들의 영적인 아버지입니다) / “who have faith” ((그들은) 믿음을 가진 사람들입니다) / “but have not been circumcised.” (그러나 할례를 받지 않은.)
“They are counted as righteous” (그들은 의롭다고 여겨집니다) / “because of their faith.” (그들의 믿음 때문에.)
“Circumcision was a sign that Abraham already had faith” (할례는 아브라함이 이미 믿음을 가졌다는 표시였습니다): 주어는 Circumcision(할례), 동사는 was(~였다), 보어는 a sign(표시)입니다. that은 접속사로, 앞의 sign이 구체적으로 무엇인지를 설명해주는 동격의 역할을 합니다. that 절 안의 주어는 Abraham, 동사는 had(가졌다), 목적어는 faith(믿음)입니다.
“and that God had already accepted him and declared him to be righteous” (그리고 하나님께서 그를 이미 받아들이시고 그를 의롭다고 선언하셨다는 표시였습니다): 여기서 that 또한 앞의 sign을 설명하는 두 번째 동격의 접속사입니다. 주어는 God, 첫 번째 동사는 had accepted(받아들였다)입니다. 목적어 him은 아브라함을 가리킵니다. 두 번째 동사 declared(선언했다)의 목적어는 him(아브라함)이고, to be righteous(의롭다고)는 목적어를 보충 설명하는 목적격 보어입니다.
“– even before he was circumcised.” (심지어 그가 할례를 받기 전에도 말입니다.): even은 심지어 ~조차도라는 강조의 뜻입니다. before는 시간을 나타내는 접속사입니다. 주어 he는 아브라함을 가리키며, was circumcised는 수동태로 할례를 받다라는 뜻입니다.
“So Abraham is the spiritual father of those” (그래서 아브라함은 그 사람들의 영적인 아버지입니다): So는 결론을 이끄는 접속사입니다. 주어는 Abraham, 동사는 is, 보어는 the spiritual father of those(그 사람들의 영적인 아버지)입니다. here those는 불특정한 사람들을 의미합니다.
“who have faith but have not been circumcised.” (믿음을 가졌으나 할례를 받지 않은 사람들입니다.): who는 주격 관계대명사로 앞의 those를 수식합니다. 관계대명사절 안의 동사는 두 개입니다. 첫 번째는 have faith(믿음을 가지다)이고, 두 번째는 but으로 연결되어 have not been circumcised(할례를 받지 않았다)입니다. have not been circumcised는 현재완료 수동태로 과거부터 지금까지 할례를 받지 않은 상태임을 나타냅니다.
“They are counted as righteous because of their faith.” (그들은 그들의 믿음 때문에 의롭다고 여겨집니다.): 주어 They는 앞 문장에서 언급한 믿음은 있지만 할례받지 않은 사람들을 가리킵니다. 동사 are counted는 수동태로 ~라고 여겨지다, ~라고 간주되다라는 뜻입니다. because of는 전치사구로 뒤에 명사 their faith(그들의 믿음)가 와서 원인을 나타냅니다.1
[단어공부]
circumcision /sɜːrkəmˈsɪʒn/ (서컴시전): 할례
sign /saɪn/ (사인): 징표, 표시, 신호
declare /dɪˈkler/ (디클레어): 선언하다, 공표하다
spiritual /ˈspɪrɪtʃuəl/ (스피리추얼): 영적인, 정신적인
count /kaʊnt/ (카운트): 세다, 계산하다, ~라고 여기다
12. And Abraham is also the spiritual father of those who have been circumcised, but only if they have the same kind of faith Abraham had before he was circumcised.
12. 물론 아브라함은 할례를 받은 사람들의 조상이기도 합니다. 다시말해 아브라함은 할례를 받은 사람들뿐만 아니라, 할례를 받지 않았더라도 우리 조상 아브라함이 할례를 받기 전에 지녔던 믿음의 발자취를 본받아 그 길을 따르는 모든 사람들의 조상이기도 합니다.
[끊어 읽기]
And Abraham is also the spiritual father of those / who have been circumcised, / but only if they have the same kind of faith / Abraham had / before he was circumcised.
[문장분석]
12절: 이 문장은 아브라함이 단순히 할례를 받았다고 해서 조상이 되는 것이 아니라, 그가 가졌던 믿음을 따라야 진정한 조상이 된다는 것을 설명합니다.
“And Abraham is also the spiritual father of those” (그리고 아브라함은 또한 그 사람들의 영적인 아버지입니다) / “who have been circumcised,” ((그들은) 할례를 받은 사람들입니다,) / “but only if they have the same kind of faith” (그러나 오직 그들이 같은 종류의 믿음을 가질 때만 그렇습니다) / “Abraham had” ((그 믿음은) 아브라함이 가졌던 (믿음입니다)) / “before he was circumcised.” (그가 할례를 받기 전에.)
“And Abraham is also the spiritual father of those” (그리고 아브라함은 또한 그 사람들의 영적인 아버지입니다): 주어는 Abraham(아브라함), 동사는 is(~이다), 보어는 the spiritual father(영적인 아버지)입니다. of those는 father를 꾸며주는 전치사구입니다. also는 또한이라는 뜻의 부사입니다.
“who have been circumcised,” (할례를 받은 사람들입니다,): who는 주격 관계대명사로 앞의 those(그 사람들)를 수식합니다. 동사 have been circumcised는 현재완료 수동태로, 과거에 할례를 받아 현재도 그 상태인 사람들을 의미합니다.
“but only if they have the same kind of faith” (그러나 오직 그들이 같은 종류의 믿음을 가질 때만 그렇습니다): but은 접속사이고, only if는 ~할 경우에만이라는 조건을 나타내는 접속사구입니다. 이 절의 주어는 they이며, 이는 앞서 말한 할례 받은 사람들을 가리킵니다. 동사는 have(가지다), 목적어는 the same kind of faith(같은 종류의 믿음)입니다.
“Abraham had” ((그것은) 아브라함이 가졌던 믿음입니다): 여기에는 목적격 관계대명사 that 또는 which가 faith와 Abraham 사이에 생략되어 있습니다. 즉, 아브라함이 가졌던 믿음이라는 뜻으로 앞의 faith를 꾸며줍니다. 주어는 Abraham, 동사는 had(가졌다)입니다.
“before he was circumcised.” (그가 할례를 받기 전에 말입니다.): before는 시간을 나타내는 접속사입니다. 주어 he는 아브라함을 가리키며, 동사 was circumcised는 수동태로 할례를 받다라는 뜻입니다. 즉, 할례라는 의식을 행하기 전에 이미 가졌던 그 믿음이 중요하다는 것을 강조합니다.
[단어공부]
also /ˈɔːlsoʊ/ (올쏘): 또한, 역시
kind /kaɪnd/ (카인드): 종류, 유형
faith /feɪθ/ (페이스): 믿음, 신앙
circumcise /ˈsɜːrkəmˌsaɪz/ (서컴사이즈): 할례를 행하다
13. Clearly, God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants was based not on his obedience to God’s law, but on a right relationship with God that comes by faith.
13. 하나님께서 온 땅을 아브라함과 그의 자손에게 주겠다고 하신 약속은, 아브라함이 율법을 지켰기 때문이 아니라, 아브라함의 믿음이 하나님께 의로 받아들여졌기 때문입니다.
[끊어 읽기]
Clearly, God’s promise / to give the whole earth / to Abraham and his descendants / was based not on his obedience / to God’s law, / but on a right relationship with God / that comes by faith.
[문장분석]
13절: 이 문장은 하나님이 아브라함에게 주신 약속이 율법 준수가 아니라 믿음에 근거했다는 것을 명확히 설명합니다.
“Clearly, God’s promise” (분명히, 하나님의 약속은) / “to give the whole earth” (온 땅을 주시겠다는) / “to Abraham and his descendants” (아브라함과 그의 자손들에게) / “was based not on his obedience” (그의 순종에 근거한 것이 아니었습니다) / “to God’s law,” (하나님의 율법에 대한) / “but on a right relationship with God” (오직 하나님과의 올바른 관계에 근거한 것이었습니다) / “that comes by faith.” ((그 관계는) 믿음으로 말미암는 것입니다.)
“Clearly, God’s promise to give the whole earth to Abraham and his descendants” (분명히, 온 땅을 아브라함과 그의 자손에게 주시겠다는 하나님의 약속은): 문장 전체의 주어는 God’s promise(하나님의 약속)입니다. to give부터 descendants까지는 주어인 promise를 꾸며주는 형용사적 용법의 부정사구입니다. to give의 목적어는 the whole earth(온 땅)입니다. descendants는 자손들을 의미합니다.
“was based not on his obedience to God’s law,” (하나님의 율법에 대한 그의 순종에 근거한 것이 아니었습니다,): 동사는 was based on(~에 근거하다/기초하다)으로 수동태 표현입니다. 여기서 중요한 구문인 not A but B(A가 아니라 B다)가 시작됩니다. not on his obedience는 순종에 근거한 것이 아니라는 뜻입니다. his obedience는 아브라함의 순종을 말합니다.
“but on a right relationship with God” (오히려 하나님과의 올바른 관계에 근거한 것이었습니다): 접속사 but 뒤에 이어지는 B 부분입니다. 즉, 약속의 근거가 a right relationship(올바른 관계)에 있다는 것입니다. NLT 성경에서는 ‘의로움(righteousness)’을 ‘하나님과의 올바른 관계’로 풀어서 설명하고 있습니다.
“that comes by faith.” (그것은 믿음으로 말미암는 것입니다.): that은 주격 관계대명사로 앞의 a right relationship with God을 수식합니다. 이 올바른 관계가 어디서 오는지를 설명합니다. 동사는 comes(오다)이며, by faith는 믿음에 의해서라는 수단/방법을 나타냅니다.
[단어공부]
clearly /ˈklɪrli/ (클리어리): 분명히, 확실히
promise /ˈprɑːmɪs/ (프라미스): 약속
descendant /dɪˈsendənt/ (디센던트): 자손, 후손
base /beɪs/ (베이스): ~에 근거를 두다, 기초하다
obedience /oʊˈbiːdiəns/ (오비디언스): 순종, 복종
relationship /rɪˈleɪʃnʃɪp/ (릴레이션쉽): 관계

