로마서 4:2-4
굿모닝 바이블 잉글리쉬
로마서 4:2-4
2. If his good deeds had made him acceptable to God, he would have had something to boast about. But that was not God’s way.
2. 사실 아브라함이 행위로 말미암아 하나님께 의롭다고 받아들여지게 되었다면, 그에게는 자랑할 거리가 있었다고 할 수 있겠지만, 그러나 아브라함은 하나님 앞에서 자랑할 것이 아무것도 없습니다.
[끊어 읽기]
If his good deeds had made him acceptable to God, / he would have had something / to boast about. / But that was not God’s way.
[문장 분석]
먼저 절 전체 문장을 끊어 읽으며 번역해 보겠습니다.
If his good deeds had made him acceptable to God, / (만약 그의 선한 행위가 그를 하나님께 받아들여지게 만들었다면,)
he would have had something / (그는 무언가를 가졌을 것입니다)
to boast about. / (자랑할 만한 (무언가를).)
But that was not God’s way. / (그러나 그것은 하나님의 방식이 아니었습니다.)
이제 문장을 하나씩 자세히 살펴보겠습니다.
“If his good deeds had made him acceptable to God, he would have had something to boast about.”
이 문장은 두 부분으로 나뉘며, 과거에 일어나지 않은 일을 반대로 가정해보는 ‘가정법 과거완료’ 문법이 사용되었습니다. ‘만약 ~했다면, ~했을 텐데’라고 해석합니다.
“If his good deeds had made him acceptable to God,” (만약 그의 선한 행위가 그를 하나님께 받아들여지게 만들었다면,)
If: ‘만약 ~라면’이라는 뜻으로, 조건을 나타내는 접속사입니다.
his good deeds: (그의 선한 행위들) 이 조건절의 주어(S)입니다. 여기서 ‘his(그의)’는 아브라함을 가리킵니다.
had made: (만들었다) 동사(V)입니다. ‘had + 과거분사’ 형태의 과거완료 시제입니다.
him: (그를) ‘made’의 목적어(O)입니다. ‘him’ 역시 아브라함입니다.
acceptable to God: (하나님께 받아들여지는) 목적어 ‘him’의 상태를 설명하는 목적격 보어(OC)입니다. 즉, (그가) (하나님께 받아들여지도록) 만들었다는 뜻입니다.
“he would have had something to boast about.” (그는 자랑할 만한 무언가를 가졌을 것입니다.)
he: (그는) 이 문장의 주어(S)이며, 아브라함을 가리킵니다.
would have had: (가졌을 것이다) 동사(V)입니다. 가정법 과거완료의 주절 공식(조동사 과거형 + have + 과거분사)입니다.
something: (무언가) ‘had’의 목적어(O)입니다.
to boast about: (자랑할 만한) 앞에 있는 명사 ‘something’을 꾸며주는 to부정사의 형용사적 용법입니다. ‘boast about’은 ‘~에 대해 자랑하다’라는 뜻입니다.
이 문장은 ‘가정법 과거완료 (Third Conditional)’ 구문입니다. 과거에 일어나지 않은 사실을 반대로 가정할 때 사용하며, ‘만약 ~했더라면, ...했을 텐데’라고 해석됩니다.
구조: If + S + had p.p. ..., S + would/could/might + have p.p. ...
“But that was not God’s way.” (그러나 그것은 하나님의 방식이 아니었습니다.)
But: (그러나) 앞 문장의 내용과 반대되는 내용을 연결하는 접속사입니다.
that: (그것) 이 문장의 주어(S)입니다. 여기서 ‘that’이 가리키는 것은 바로 앞 문장의 내용, 즉 ‘사람이 선한 행위로 하나님께 받아들여지는 것’을 의미합니다.
was: (~이었다) be동사의 과거형이며, 이 문장의 동사(V)입니다.
not God’s way: (하나님의 방식이 아닌 것) 주어 ‘that’이 무엇인지를 설명하는 주격 보어(SC)입니다.
[단어 공부]
good deeds (굿 디즈): 선한 행위, 선행
acceptable /əkˈseptəbl/ (억셉터블): 받아들일 만한, 용납되는
boast /boʊst/ (보우스트): 자랑하다, 뽐내다
way /weɪ/ (웨이): 방식, 방법, 길
3. For the Scriptures tell us, “Abraham believed God, and God counted him as righteous because of his faith.”
3. 성경은 여기에 대해 뭐라고 말합니까? “아브라함은 하나님을 믿었으므로, 그로 인해 하나님께서 그를 의롭다고 인정해 주셨다.”라고 되어 있습니다.
[끊어 읽기]
For the Scriptures tell us, / “Abraham believed God, / and God counted him as righteous / because of his faith.”
[문장 분석]
먼저 절 전체 문장을 끊어 읽으며 번역해 보겠습니다.
For the Scriptures tell us, / (왜냐하면 성경이 우리에게 말해주기 때문입니다,)
“Abraham believed God, / (“아브라함이 하나님을 믿었고,)
and God counted him as righteous / (그리고 하나님께서 그를 의롭다고 여기셨습니다)
because of his faith.” / (그의 믿음 때문에.”)
이제 문장을 하나씩 자세히 살펴보겠습니다.
“For the Scriptures tell us,” (왜냐하면 성경이 우리에게 말해주기 때문입니다,)
For: (왜냐하면) 이 단어는 앞선 2절의 내용(아브라함이 행위로 의롭게 된 것이 아님)에 대한 이유나 근거를 제시하는 접속사입니다.
the Scriptures: (성경) 이 문장의 주어(S)입니다. ‘Scripture’가 복수형(s)으로 쓰여 성경의 여러 구절들 또는 성경 전체를 의미합니다.
tell: (말하다) 이 문장의 동사(V)입니다. 주어가 ‘Scriptures’(복수)이므로 동사 ‘tell’에 ‘s’가 붙지 않았습니다.
us: (우리에게) 동사 ‘tell’에게 ‘누구에게’ 말하는지를 알려주는 간접 목적어(IO)입니다. ‘우리’는 이 글을 읽는 모든 사람입니다.
(쉼표 뒤): ‘tell’이 ‘무엇을’ 말하는지, 즉 직접 목적어(DO)는 따옴표(”...”) 안의 인용문 전체입니다.
“Abraham believed God,” (“아브라함이 하나님을 믿었고,)
이 부분은 인용문의 첫 번째 문장입니다.
Abraham: (아브라함) 이 문장의 주어(S)입니다.
believed: (믿었다) 동사(V)입니다.
God: (하나님을) 동사 ‘believed’의 대상이 되는 목적어(O)입니다.
“and God counted him as righteous” (그리고 하나님께서 그를 의롭다고 여기셨습니다)
이 부분은 인용문의 두 번째 문장입니다.
and: (그리고) 앞의 문장(”Abraham believed God”)과 뒤의 문장(”God counted...”)을 연결해주는 접속사입니다.
God: (하나님) 이 문장의 주어(S)입니다.
counted: (여겼다, 간주했다) 이 문장의 동사(V)입니다.
him: (그를) 동사 ‘counted’의 대상이 되는 목적어(O)입니다. 여기서 ‘him(그)’은 ‘아브라함’을 가리킵니다.
as righteous: (의롭다고) 목적어 ‘him’이 어떤 상태인지를 설명하는 목적격 보어(OC)입니다. ‘count A as B’는 ‘A를 B라고 여기다’라는 뜻의 중요한 표현입니다.
“because of his faith.” (그의 믿음 때문에.”)
because of: (~ 때문에) 이유를 나타내는 전치사구입니다. ‘because’는 접속사라서 뒤에 주어와 동사가 오지만, ‘because of’는 전치사라서 뒤에 명사(his faith)가 옵니다.
his faith: (그의 믿음) 전치사 ‘of’의 목적어입니다. ‘his(그의)’는 ‘아브라함’을 가리킵니다. 즉, 아브라함이 의롭다고 여겨진(counted) 이유는 그의 행위가 아니라 그의 믿음 때문임을 분명히 설명합니다.
[단어 공부]
Scriptures /ˈskrɪptʃərz/ (스크립처스): 성경, 성서
believe /bɪˈliːv/ (빌리브): 믿다
count /kaʊnt/ (카운트): (숫자를) 세다, ~라고 여기다, 간주하다
righteous /ˈraɪtʃəs/ (라이처스): 의로운, 올바른
faith /feɪθ/ (페이스): 믿음, 신앙
4. When people work, their wages are not a gift, but something they have earned.
4. 어떤 사람이 일을 하면 그의 품삯은 당연한 것이지, 은혜로 주어지는 것이 아닙니다.
[끊어 읽기]
When people work, / their wages are not a gift, / but something they have earned.
[문장 분석]
먼저 절 전체 문장을 끊어 읽으며 번역해 보겠습니다.
When people work, / (사람들이 일을 할 때,)
their wages are not a gift, / (그들의 품삯은 선물이 아니라,)
but something they have earned. / (그들이 (일해서) 번 어떤 것입니다.)
이제 문장을 하나씩 자세히 살펴보겠습니다.
“When people work,” (사람들이 일을 할 때,)
When: (~할 때) 시간을 나타내는 접속사입니다. 이 접속사가 뒤따라오는 문장(people work)을 이끌어, 주된 문장(their wages are...)에 연결해 줍니다.
people: (사람들) 이 문장의 주어(S)입니다.
work: (일하다) 이 문장의 동사(V)입니다.
“their wages are not a gift,” (그들의 품삯은 선물이 아닙니다,)
이것이 이 절의 주된 문장입니다.
their wages: (그들의 품삯) 이 문장의 주어(S)입니다. ‘their(그들의)’는 ‘people(사람들)’을 가리킵니다.
are: (~이다) be동사이며, 이 문장의 동사(V)입니다.
not a gift: (선물이 아닌 것) 주어 ‘their wages’가 무엇인지(또는 무엇이 아닌지) 설명하는 주격 보어(SC)입니다. ‘not A but B’ (A가 아니라 B이다) 구문의 A 부분에 해당합니다.
“but something they have earned.” (그러나 그들이 (일해서) 번 어떤 것입니다.)
but: (그러나, ~가 아니라) ‘not a gift’와 ‘something’을 연결하여 ‘선물이 아니라 (그들이 번) 어떤 것이다’라는 의미를 만듭니다.
something: (어떤 것) 이 단어 역시 ‘are’ 동사에 연결되는 주격 보어(SC)입니다.
(that) they have earned: (그들이 벌어온) 이 부분은 앞에 있는 명사 ‘something’을 꾸며주는 문장입니다. ‘something’과 ‘they’ 사이에는 ‘that’ 또는 ‘which’와 같은 관계대명사가 생략되어 있습니다. ‘they(그들)’는 ‘people(사람들)’을 가리키는 주어(S)이고, ‘have earned(벌어왔다)’는 동사(V)입니다. 즉, 품삯은 공짜 선물이 아니라, 사람들이 일해서 당연히 번 대가임을 설명합니다.
[단어 공부]
wage /weɪdʒ/ (웨이즈): (보통 복수형 wages로 쓰여) 임금, 품삯
gift /ɡɪft/ (기프트): 선물, 은혜
earn /ɜːrn/ (언): (일하여) 벌다, 얻다

