로마서 7:14-16
로마서 7:14-16
14. So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
14. 우리는 율법이 신령한 것인 줄 잘알고 있습니다. 하지만 나는 육신에 매인 몸이 되어, 죄에게 나를 종으로 팔아 버렸습니다.
[끊어읽기]
So the trouble is not / with the law, / for it is spiritual and good. / The trouble is with me, / for I am all too human, / a slave to sin.
[문장분석]
이 문장은 율법 자체에는 문제가 없으며, 문제는 죄성을 가진 연약한 인간인 나에게 있다는 것을 설명합니다.
“So the trouble is not / (그래서 문제는 없습니다) with the law, / (율법에 (문제가) 있는 것이 아니라) for it is spiritual and good. / (왜냐하면 그것(율법)은 영적이고 선하기 때문입니다.) The trouble is with me, / (문제는 나에게 있습니다) for I am all too human, / (왜냐하면 나는 너무나 인간적이기 때문이며) a slave to sin.” / ((나는) 죄의 노예이기 때문입니다.)
“So the trouble is not with the law,” (그래서 문제는 율법에 있지 않습니다,): So는 문장을 시작하는 접속사로 ‘그래서’라는 뜻입니다. 이 문장의 주어(Subject)는 the trouble(문제)이고, 동사(Verb)는 is(입니다)입니다. not with the law는 율법과 함께 있지 않다, 즉 율법에는 문제가 없다는 뜻입니다.
“for it is spiritual and good.” (왜냐하면 그것은 영적이고 선하기 때문입니다.): 여기서 사용된 접속사 for는 ‘왜냐하면’이라는 이유를 나타냅니다. 주어(Subject)인 대명사 it은 앞 문장에 나온 the law(율법)를 가리킵니다. 동사(Verb)는 is입니다. spiritual and good은 주어를 설명하는 보어입니다.
“The trouble is with me,” (문제는 나에게 있습니다,): 앞 문장과 대조되는 문장입니다. 주어(Subject)는 The trouble(문제)이고, 동사(Verb)는 is(입니다)입니다. with me는 ‘나에게 있는’이라는 뜻으로, 문제의 원인이 나 자신임을 밝히고 있습니다.
“for I am all too human,” (왜냐하면 나는 너무나 인간적이기 때문입니다,): 접속사 for는 다시 한번 ‘왜냐하면’이라는 이유를 설명합니다. 주어(Subject)는 I(나, 바울 자신)이고 동사(Verb)는 am(입니다)입니다. all too human은 ‘너무나 인간적인’이라는 뜻인데, 여기서는 긍정적인 의미가 아니라 ‘육신에 속하여 연약한’ 상태를 의미합니다.
“a slave to sin.” ((나는) 죄의 종입니다.): 이 부분은 앞의 주어 I(나)가 어떤 존재인지를 부연 설명하는 동격 구문입니다. 앞에 I am(나는 ~이다)이 생략된 것으로 볼 수 있습니다. a slave는 ‘노예’ 또는 ‘종’을 뜻하며, to sin은 ‘죄에게’라는 뜻입니다. 즉, 죄가 시키는 대로 끌려다니는 상태를 묘사합니다.
[단어공부]
trouble /trʌbl/ (트러블): 문제, 어려움, 고생
law /lɔː/ (로): 법, 율법, 규칙
spiritual /spɪrɪtʃuəl/ (스피리추얼): 영적인, 정신적인, 신령한
human /hjuːmən/ (휴먼): 인간의, 사람의, 인간적인
slave /sleɪv/ (슬레이브): 노예, 종
sin /sɪn/ (씬): 죄, 죄악
15. I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
15. 나는 내가 무엇을 행하고 있는지 도무지 알지 못하겠습니다. 왜냐하면 내가 행하기를 원하는 것을 행하지 않고, 도리어 내가 행하고 싶지 않은 것을 행하기 때문입니다.
[끊어읽기]
I don’t really understand myself, / for I want to do / what is right, / but I don’t do it. / Instead, / I do what I hate.
[문장분석]
이 문장은 마음으로는 선한 것을 원하지만 실제 행동은 그렇지 못한 바울의 내적 갈등을 설명합니다.
“I don’t really understand myself, / (나는 나 자신을 정말로 이해하지 못하겠습니다) for I want to do / (왜냐하면 나는 하기를 원하기 때문입니다) what is right, / (옳은 것을) but I don’t do it. / (그러나 나는 그것을 하지 않습니다.) Instead, / (대신에) I do what I hate.” / (나는 내가 미워하는 것을 합니다.)
“I don’t really understand myself,” (나는 나 자신을 정말로 이해하지 못하겠습니다,): 주어(Subject)는 I(나)이고 동사(Verb)는 don’t understand(이해하지 못하다)입니다. 목적어(Object)인 myself는 ‘나 자신’을 뜻하는 재귀대명사입니다. 주어와 목적어가 같을 때 사용합니다.
“for I want to do what is right,” (왜냐하면 나는 옳은 것을 하기를 원하기 때문입니다,): 접속사 for는 ‘왜냐하면’이라는 이유를 나타냅니다. 이 절의 주어(Subject)는 I(나)이고 동사(Verb)는 want(원하다)입니다. to do는 want의 목적어로 쓰인 투부정사입니다. what is right는 ‘옳은 것’이라는 뜻으로, do의 목적어 역할을 하는 관계대명사 절입니다. 여기서 what은 ‘the thing which(~하는 것)’라는 의미입니다.
“but I don’t do it.” (그러나 나는 그것을 하지 않습니다.): but은 ‘그러나’라는 역접 접속사입니다. 주어(Subject)는 I(나)이고 동사(Verb)는 don’t do(하지 않다)입니다. 목적어(Object)인 it은 앞 문장의 내용인 what is right(옳은 것)를 가리킵니다.
“Instead, I do what I hate.” (대신에, 나는 내가 미워하는 것을 합니다.): Instead는 ‘대신에’라는 부사로, 앞의 내용과 반대되는 행동을 함을 나타냅니다. 주어(Subject)는 I(나)이고 동사(Verb)는 do(하다)입니다. what I hate는 ‘내가 미워하는 것’이라는 뜻으로, 여기서도 what은 관계대명사로 쓰여 문장의 목적어 역할을 합니다.
[단어공부]
understand /ˌʌndərˈstænd/ (언더스탠드): 이해하다, 알다
myself /maɪˈself/ (마이셀프): 나 자신
right /raɪt/ (라이트): 옳은, 올바른, 권리
instead /ɪnˈsted/ (인스테드): 대신에
hate /heɪt/ (헤이트): 미워하다, 싫어하다
16. But if I know that what I am doing is wrong, this shows that I agree that the law is good.
16. 만일 내가 행하고 싶지 않은 것을 행해서는 안된다고 생각한다면, 그것은 곧 율법이 선한 것이라는 사실에 내가 동의하고 있는 것입니다.
[끊어읽기]
But if I know / that what I am doing is wrong, / this shows / that I agree / that the law is good.
[문장분석]
이 문장은 내가 내 행동이 잘못되었다는 것을 안다는 것은, 역설적으로 내가 마음속으로는 율법이 옳다는 것을 인정하고 있다는 뜻임을 설명합니다.
“But if I know / (그러나 만약 내가 안다면) that what I am doing is wrong, / (내가 하고 있는 것이 잘못되었다는 것을) this shows / (이것은 보여줍니다) that I agree / (내가 동의한다는 것을) that the law is good.” / (율법이 선하다는 것에)
“But if I know that what I am doing is wrong,” (그러나 만약 내가 하고 있는 일이 잘못되었다는 것을 안다면,): But은 문장을 연결하는 접속사입니다. if는 ‘만약 ~라면’이라는 조건을 나타내는 접속사입니다. 이 절의 주어(Subject)는 I(나)이고 동사(Verb)는 know(알다)입니다. 여기서 that은 접속사로 know의 목적어 역할을 하는 절을 이끕니다. that 절 안의 주어는 what I am doing(내가 하고 있는 것)이고, 동사는 is(이다), 보어는 wrong(잘못된)입니다. what은 ‘~하는 것’이라는 뜻의 관계대명사입니다.
“this shows that I agree” (이것은 내가 동의한다는 것을 보여줍니다): 주어(Subject)는 this(이것)입니다. this는 앞 절의 내용, 즉 ‘내 행동이 잘못되었다는 것을 아는 사실’을 가리키는 지시대명사입니다. 동사(Verb)는 shows(보여주다)입니다. that은 접속사로 shows의 목적어 절을 이끕니다. 그 안의 주어는 I(나), 동사는 agree(동의하다)입니다.
“that the law is good.” (율법이 선하다는 것에): 여기서 that 또한 접속사로 agree의 목적어 역할을 하는 절을 이끕니다. 즉 무엇에 동의하는지를 설명합니다. 이 절의 주어(Subject)는 the law(율법)이고 동사(Verb)는 is(이다)이며, good(선한)은 주어를 설명하는 보어입니다.
[단어공부]
wrong /rɔːŋ/ (롱): 틀린, 잘못된, 나쁜
show /ʃoʊ/ (쇼): 보여주다, 나타내다, 증명하다
agree /əˈɡriː/ (어그리): 동의하다, 찬성하다, 일치하다
law /lɔː/ (로): 법, 율법, 규칙

