로마서 7:17-19
17. So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
17. 사실이 그러하다면, 그와 같은 일을 행하는 자는 나 자신이 아니라, 내 속에 살고 있는 죄라고 할 수 있습니다.
[끊어읽기]
So I am not the one / doing wrong; / it is sin / living in me / that does it.
[문장분석]
이 문장은 바울이 자신이 원하지 않는 악을 행하는 근본적인 원인이 내면에 있는 죄 때문임을 설명하는 내용입니다.
So I am not the one / (그러므로 나는 그 사람이 아닙니다) doing wrong; / (잘못을 행하는 (사람이);) it is sin / (그것은 바로 죄입니다) living in me / (내 안에 살고 있는) that does it. / (그것을 행하는 것은.)
So I am not the one doing wrong; (그러므로 잘못을 행하는 자는 더 이상 내가 아닙니다;): So는 그래서, 그러므로라는 뜻의 접속사로 앞의 내용(내가 원하지 않는 것을 행한다면)을 받습니다. I는 주어이고 am은 동사, the one은 보어입니다. doing wrong은 현재분사구로 앞에 있는 명사 the one을 꾸며줍니다. 관계대명사 who is가 the one과 doing 사이에 생략되었다고 볼 수 있습니다. 즉 잘못을 행하고 있는 사람이라는 뜻입니다.
it is sin living in me that does it. (그것을 행하는 것은 내 속에 있는 죄입니다.): 이 문장은 문법적으로 중요한 It is ~ that 강조 구문입니다. 강조하고 싶은 단어를 It is와 that 사이에 넣는 방식입니다. 원래 문장은 Sin living in me does it(내 안에 사는 죄가 그것을 한다)인데, 행위의 주체인 sin(죄)을 강조하기 위해 앞으로 뺐습니다. living in me는 현재분사구로 앞에 있는 명사 sin을 꾸며줍니다. that 뒤에 나오는 does는 동사이고 it은 목적어입니다. 여기서 목적어 it은 앞 문장의 doing wrong(잘못을 행하는 행위)을 가리킵니다.
[단어공부]
wrong /rɔːŋ/ (롱): 나쁜, 틀린, 잘못된
sin /sɪn/ (씬): 죄, 죄악
live /lɪv/ (리브): 살다, 거주하다
18. And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. I want to do what is right, but I can’t.
18. 나는 내 속에, 곧 나의 죄 많은 육신 안에 선한 것이 없다는 것을 알고 있습니다. 왜냐하면 선한 일을 행하려는 원함은 내게 있지만, 실제로는 선한 일을 행하지 않기 때문입니다.
[끊어읽기]
And I know / that nothing good / lives in me, / that is, / in my sinful nature. / I want to do / what is right, / but I can’t.
[문장분석]
이 문장은 사도 바울이 자신의 육신, 즉 타락한 본성 안에는 선한 능력이 없다는 것을 고백하는 내용입니다. 마음으로는 원하지만 행동으로 옮길 능력이 부족함을 토로합니다.
And I know / (그리고 나는 압니다) that nothing good / (어떤 선한 것도 ~하지 않다는 것을) lives in me, / (내 안에 살지 않는다는 것을,) that is, / (즉 다시 말해,) in my sinful nature. / (나의 죄악 된 본성 안에.) I want to do / (나는 행하기를 원합니다) what is right, / (옳은 것을,) but I can’t. / (그러나 나는 할 수 없습니다.)
And I know that nothing good lives in me, (그리고 나는 내 안에 선한 것이 거하지 않는다는 것을 압니다,): And는 문장을 이어주는 접속사입니다. I는 주어, know는 동사입니다. that은 접속사로, know의 목적어 역할을 하는 긴 문장을 이끌고 있습니다. that 뒤에 나오는 문장에서 nothing good이 주어입니다. good은 형용사로 nothing 뒤에서 꾸며줍니다. ‘선한 어떤 것’이라는 뜻입니다. lives는 동사로 ‘살다, 거주하다’라는 뜻입니다.
that is, in my sinful nature. (즉, 나의 죄악 된 본성 안에 말입니다.): that is는 ‘즉’, ‘다시 말해서’라는 뜻의 연결어입니다. 앞서 말한 ‘in me(내 안에)’가 구체적으로 무엇을 의미하는지 설명합니다. 여기서 sinful nature는 육신, 즉 죄를 짓기 쉬운 인간의 본성을 말합니다.
I want to do what is right, (나는 옳은 것을 행하기를 원합니다,): I는 주어, want는 동사입니다. to do는 want의 목적어로 쓰인 to부정사입니다. ‘~하는 것을’로 해석합니다. do의 목적어 자리에 온 what is right는 관계대명사 절입니다. 여기서 what은 ‘~하는 것’이라는 뜻으로, ‘옳은 것’이라고 해석합니다.
but I can’t. (그러나 나는 할 수 없습니다.): but은 반대의 내용을 연결하는 접속사입니다. I는 주어, can’t는 조동사 부정형입니다. can’t 뒤에는 do it(그것을 행하다) 혹은 do what is right(옳은 것을 행하다)라는 내용이 생략되어 있습니다. 마음은 원하지만 실제로는 행할 능력이 없다는 뜻입니다.
[단어공부]
nothing /nʌθɪŋ/ (너씽): 아무것도 ~없다, 무
nature /neɪtʃər/ (네이쳐): 본성, 천성, 자연
sinful /sɪnfʊl/ (씬풀): 죄가 되는, 죄 많은
right /raɪt/ (라이트): 옳은, 올바른, 오른쪽의
19. I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.
19. 나는 내가 원하는 선한 일은 행하지 않고, 도리어 내가 원하지 않는 악한 일을 행하고 있습니다.
[끊어읽기]
I want to do / what is good, / but I don’t. / I don’t want to do / what is wrong, / but I do it anyway.
[문장분석]
이 문장은 마음으로는 선을 원하지만 실제로는 악을 행하는 모순적인 상황을 설명하고 있습니다.
I want to do / (나는 행하기를 원합니다) what is good, / (선한 것을,) but I don’t. / (그러나 나는 하지 않습니다.) I don’t want to do / (나는 행하기를 원하지 않습니다) what is wrong, / (잘못된 것을,) but I do it anyway. / (그러나 나는 어쨌든 그것을 행합니다.)
I want to do what is good, but I don’t. (나는 선한 것을 행하기를 원하지만, 하지 않습니다.): I는 주어이고 want는 동사입니다. to do는 want의 목적어로 쓰인 to부정사입니다. what is good은 do의 목적어 역할을 하는 관계대명사 절입니다. 여기서 what은 ~하는 것이라고 해석하며 선한 것이라는 뜻입니다. but은 역접 접속사입니다. I don’t 뒤에는 do what is good(선한 것을 행하다)이라는 내용이 생략되어 있습니다.
I don’t want to do what is wrong, (나는 잘못된 것을 행하기를 원하지 않습니다,): I는 주어이고 don’t want는 동사의 부정형입니다. to do는 목적어입니다. what is wrong은 관계대명사 절로 잘못된 것, 즉 악한 것을 의미합니다.
but I do it anyway. (그러나 나는 어쨌든 그것을 행합니다.): but은 그러나라는 뜻의 접속사입니다. I는 주어, do는 동사입니다. it은 목적어로, 앞서 언급한 what is wrong(잘못된 것)을 가리키는 대명사입니다. anyway는 부사로 어쨌든, 게다가라는 뜻이며, 원하지 않음에도 불구하고 결국 행하고 만다는 것을 강조합니다.
[단어공부]
want /wɑːnt/ (원트): 원하다, 바라다
good /ɡʊd/ (굳): 좋은, 선한
wrong /rɔːŋ/ (롱): 나쁜, 틀린, 잘못된
anyway /ˈeniweɪ/ (애니웨이): 어쨌든, 하여튼, 게다가

