로마서 7:20-22
But if I do what I don’t want to do, I am not really the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
만일 내가 행하고 싶어하지 않는 일을 행하고 있다면, 그것을 행하는 자는 더 이상 내가 아니라, 내 속에 살고 있는 죄입니다.
[끊어 읽기]
But if I do / what I don’t want to do, / I am not really the one / doing wrong; / it is sin living in me / that does it.
[문장 분석]
이 문장은 사도 바울이 자신의 의지와 상관없이 죄를 짓게 되는 내면의 갈등에 대해 설명하고 있습니다. 자신이 원하지 않는 행동을 하게 만드는 주체가 내 안에 있는 죄임을 밝히고 있습니다.
“But if I do / (그러나 만약 내가 행한다면) what I don’t want to do, / (내가 하기를 원하지 않는 것을) I am not really the one / (나는 정말 그 사람이 아닙니다) doing wrong; / (잘못을 행하고 있는 (사람이)) it is sin living in me / (그것은 내 안에 살고 있는 죄입니다) that does it.” / (그것을 행하는 것은)
“But if I do what I don’t want to do,” (그러나 내가 원하지 않는 것을 내가 행한다면,): ‘But’은 접속사로 ‘그러나’입니다. ‘if’는 조건을 나타내는 접속사로 ‘만약 ~라면’입니다. 여기서 ‘I’는 주어, ‘do’는 동사입니다. ‘what I don’t want to do’는 ‘do’의 목적어 역할을 합니다. 이때 ‘what’은 관계대명사로 ‘~하는 것’이라고 해석하며, 풀어서 설명하면 ‘the thing that’(그것)이라는 뜻입니다. 즉, 내가 하고 싶지 않은 바로 그 일을 한다는 뜻입니다.
“I am not really the one doing wrong;” (잘못을 행하는 자는 사실 내가 아닙니다;): ‘I’는 주어, ‘am not’은 동사, ‘the one’은 보어입니다. ‘really’는 부사로 ‘정말로, 사실’이라는 뜻입니다. ‘doing wrong’은 현재분사구로 앞에 있는 ‘the one’을 꾸며줍니다. 여기에는 ‘who is’가 생략되어 있습니다(the one who is doing wrong). 즉, 잘못을 저지르고 있는 사람은 진정한 내 자신이 아니라는 의미입니다.
“it is sin living in me that does it.” (그것을 행하는 것은 바로 내 속에 거하는 죄입니다.): 이 문장은 ‘It is ~ that’ 강조 구문입니다. 원래 문장은 ‘Sin living in me does it’(내 안에 사는 죄가 그것을 한다)인데, 주어인 ‘sin living in me’를 강조하기 위해 ‘It is’와 ‘that’ 사이에 넣었습니다. ‘sin’은 주어이고, ‘living in me’는 ‘sin’을 꾸며주는 현재분사구입니다. 여기서도 ‘which is’가 생략되어 있습니다(sin which is living in me). ‘does’는 동사이고, ‘it’은 목적어입니다. 여기서 목적어 ‘it’은 앞서 말한 ‘내가 원하지 않는 그 행동’을 가리킵니다.
[단어 공부]
really /riːəli/ (리얼리): 정말로, 실제로, 사실
wrong /rɔːŋ/ (롱): 잘못된, 틀린, 나쁜
sin /sɪn/ (씬): 죄, 죄악
live /lɪv/ (리브): 살다, 거주하다, 살아 있다
I have discovered this principle of life – that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
그러므로 나는 여기에서 한 가지 법칙을 깨달았습니다. 그것은 곧 선한 일을 행하기 원하는 나에게 항상 악이 함께 있다는 사실입니다.
[끊어 읽기]
I have discovered / this principle of life – / that when I want to do / what is right, / I inevitably do / what is wrong.
[문장 분석]
이 문장은 사도 바울이 깨달은 삶의 영적인 원리를 설명합니다. 선한 일을 하려는 의지가 있을 때조차도 악한 행동을 하게 되는 인간의 본성에 대한 고백입니다.
“I have discovered / (나는 발견했습니다) this principle of life – / (삶의 이 법칙을) that when I want to do / (내가 행하기를 원할 때) what is right, / (옳은 것을) I inevitably do / (나는 필연적으로 행합니다) what is wrong.” / (그릇된 것을)
“I have discovered this principle of life” (나는 삶의 이 법칙을 발견했습니다 –): ‘I’는 주어, ‘have discovered’는 동사입니다. ‘have discovered’는 현재완료 시제로 과거부터 지금까지 경험을 통해 깨달았다는 것을 의미합니다. ‘this principle of life’는 목적어입니다. ‘principle’은 ‘원리’ 또는 ‘법칙’을 뜻합니다.
“that when I want to do what is right,” (내가 옳은 것을 행하기를 원할 때,): 여기서 ‘that’은 앞서 말한 ‘this principle’(이 법칙)이 구체적으로 무엇인지를 설명해주는 동격의 접속사입니다. ‘when’은 시간을 나타내는 접속사로 ‘~할 때’라는 뜻입니다. ‘I’는 주어, ‘want’는 동사, ‘to do’는 목적어인 투부정사입니다. ‘what is right’는 ‘to do’의 목적어 역할을 하는 명사절입니다. 이때 ‘what’은 관계대명사로 ‘~하는 것’이라고 해석하며 ‘the thing which’와 같은 의미입니다. 즉 ‘옳은 것’을 의미합니다.
“I inevitably do what is wrong.” (나는 필연적으로 그릇된 것을 행합니다.): ‘I’는 주어, ‘do’는 동사입니다. ‘inevitably’는 부사로 ‘불가피하게, 필연적으로’라는 뜻인데, 내 의지와 상관없이 그렇게 된다는 것을 강조합니다. ‘what is wrong’은 ‘do’의 목적어입니다. 여기서도 ‘what’은 관계대명사로 쓰여 ‘나쁜 것’ 혹은 ‘잘못된 것’을 의미합니다. 즉, 선을 행하려는 순간에 악이 나도 모르게 나온다는 법칙을 말합니다.
[단어 공부]
discover /dɪˈskʌvər/ (디스커버): 발견하다, 깨닫다, 알게 되다
principle /ˈprɪnsəpl/ (프린서플): 원리, 원칙, 법칙
inevitably /ɪnˈevɪtəbli/ (인에비터블리): 불가피하게, 필연적으로, 어쩔 수 없이
right /raɪt/ (라이트): 옳은, 올바른, 선한
wrong /rɔːŋ/ (롱): 틀린, 잘못된, 나쁜
I love God’s law with all my heart.
진실로 내 마음에 있는 속사람은 하나님의 법을 기뻐합니다.
[끊어 읽기]
I love / God’s law / with all my heart.
[문장 분석]
이 문장은 사도 바울이 자신의 내면 깊은 곳에서는 하나님의 법을 진심으로 따르고 싶어 한다는 사실을 고백하는 내용입니다.
“I love / (나는 사랑합니다) God’s law / (하나님의 법을) with all my heart.” / (나의 온 마음을 다해)
“I love God’s law” (나는 하나님의 법을 사랑합니다): ‘I’는 주어이고, ‘love’는 동사입니다. ‘God’s law’는 ‘love’의 목적어입니다. ‘God’s’는 소유격으로 ‘하나님의’라는 뜻이며, ‘law’는 ‘법’ 또는 ‘율법’을 의미합니다. 즉, 나의 속마음은 하나님의 말씀을 정말 좋아한다는 뜻입니다.
“with all my heart.” (나의 온 마음을 다해.): 이 부분은 전치사구로, 동사 ‘love’를 꾸며주는 역할을 합니다. ‘with’는 여기서 수단이나 방법을 나타내며 ‘~을 가지고’ 또는 ‘~으로’라고 해석합니다. ‘all my heart’는 ‘나의 모든 마음’ 즉, ‘전심’을 뜻합니다. 따라서 이 표현은 마음의 일부분이 아니라 마음 전체를 다해서 진심으로 사랑한다는 것을 강조합니다.
[단어 공부]
law /lɔː/ (로): 법, 율법, 규칙
heart /hɑːrt/ (하트): 마음, 심장, 중심

